daily updates on covid-凯发k8国际首页登录

来源:河南外事2020-08-12 17:00:49

收藏 打印

截至8月11日24时河南省新型冠状病毒肺炎疫情最新情况

2020年8月11日0时-24时,我省无新增新冠肺炎确诊病例、疑似病例、无症状感染者。

截至8月11日24时,我省累计报告本地确诊病例1273例,其中死亡病例22例,出院病例1251例。累计报告境外输入确诊病例3例,全部出院。

自1月21日起,我省已累计追踪到密切接触者40466人。当日解除观察1人,无正在观察者。

8月11日,尚在医学观察的无症状感染者4例(境外输入)。

来源:河南省卫生健康委

英文(english),翻译:温佳佳

updates on covid-19 in henan province to 24:00, august 11, 2020

no confirmed, suspected or asymptomatic cases in henan province were reported between 00:00-24:00 on august 11, 2020.

as of 24:00 of august 11, 1,273 confirmed local cases including 22 deaths have been reported in the province in total, out of whom 1,251 have been discharged from hospital upon recovery. 3 imported cases have been confirmed and all of them have recovered.

of the traced 40,466 close contacts since january 21, none is still under medical observation.

as of august 11, 4 asymptomatic infections (imported) are under medical observation.

(source: henan health commission)

德文(deutsche übersetzung),翻译:赵艳君

update zu coronavirus-infektionen in der provinz henan am 11.08.2020

die gesundheitskommission der provinz verkündete, dass es am 11.08.2020 von 0:00 uhr bis 24:00 uhr keinen neuen bestätigten oder verdächtigen fall und keinen neuen asymptomatischen träger in der provinz henan gegeben habe.

bis zum 11. august um 24 uhr hatte die epidemie damit zu einer gesamtzahl von 1273 lokal bestätigten fällen in henan geführt, und keine schwerkranke, insgesamt 22 todesfälle, 1251 geheilte fälle. es gibt insgesamt 3 aus dem ausland eingeführte fälle, die geheilt geworden sind.

seit dem 21. januar seien insgesamt 40466 enge kontakte aufgespürt worden. am 11. august steht 1 unter ärztlicher beobachtung.

am 11. august stehen in der ganzen provinz 4 (eingefuhrte) asymptomatische träger unter ärztlicher beobachtung.
法文(français),翻译:薛紫颖

épidémie de nouveau coronavirus : la situation de la province du henan jusqu’à 24h00 du 11 août 2020

de 0h à 24h du 11 août 2020, la province du henan a annoncé 0 nouveau cas confirmé, suspect ou cas sans symptômes de la pneumonie causée par le nouveau coronavirus.

jusqu’à 24h du 11 août 2020, le henan a totalisé 1273 cas confirmés de la pneumonie causée par le nouveau coronavirus, 22 personnes décédées et 1251 cas guéris et sortis de l’hôpital. le henan a actuellement 3 cas confirmés de covid-19 en provenance de l’étranger qui ont été guéris et sortis de l’hôpital. 

le henan a découvert 40466 personnes qui ont des contacts étroits avec des patients depuis 21 janvier, 1 d’entre eux est encore sous observation médicale. il y a 4 inféctées de covid-19 sans symptômes (en provenance de l'étranger)  sous observation médicale jusqu’à 24h du 11 août.

source : commission de la santé de la province du henan

俄文(русский язык ),翻译:周聪聪

ситуация с эпидемией коронавируса в провинции хэнань по состоянию на 24:00 10 августа 2020 года

за 10 августа 2020 года в провинции не было новых случаев заражения коронавирусом. 

по состоянию на 24:00 10 августа 2020 года в провинции хэнань всего 1273 человека заразились коронавирусом, 22 человека скончались, 1251 человек излечились..

в провинции зафиксированы всего три инфицированных случая у людей, которые вернулись из-за границы. все они излечились.

с 21 января всего 40466 человек имели контакты с заразившимися, один случай выпущен из карантина.

4 инфицированных случая без симптомов находятся под медицинским наблюдением.

комитет здравоохранения провинции хэнань

日文(日本語),翻译:葛慧莹

8月11日24時現在河南省新型コロナウイルスによる肺炎の最新状況

2020年8月11日0時から24時にかけて、河南省に新型コロナウイルスによる肺炎の新規感染者、感染の疑いのある人と無症状感染者はない。

8月11日24時現在、全省各地から報告を受けた新型コロナウイルスによる肺炎の感染者は累計1273人、死者数は22人、治癒・退院した患者は1251人。河南省に国外から輸入症例3人は全部治癒・退院した。

8月11日に、医学的観察を解除された人は1人。1月21日から現在まで、把握されている濃厚接触者は累計40466人、現在も医学的観察を受けている人はない。

8月11日24時現在、全省に医学的観察を受けている無症状感染者は4人(国外輸入)。

(データより:河南省衛生健康委員会)

 

大象新闻·航空港卫视 编辑  张梦飒 崔二强 审核 曹阳

文章关键词:河南疫情 责编:张梦飒

热点推荐

更多>

热点视频

更多>
网站地图